vide Ø void : TRAILER

Bande annonce pour une série virtuelle hypothéquée sur un avenir incertain. Une perte de mémoire engendre une perte d'information qui se promène en compagnie de la flêche de Zénon à travers des paysages électroniques vers le domaine du vide à babord du Vidus à Void.

on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on & on...

et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ... et ça continue ...

"2nd hand cranks, broken engines, split heads, torn envelopes, piles of dirty washing, "empty looks in eyes", exasperation the attempt to visualise a possibly empty future, filling up with itself, trying to replace systems, not knowing which system one is in (the 1st place), an arcane use of language that refuses to be tied to particular referents, entering the non-sense real(m)... what a fucking palaver, late for the show but right on time, missed all the boring bits and struck by a critic, spent all the money and reliant on wit's ends..... the intended dialogue turning into the same old looped repetitions revolving resolutions through the psychotron of a well intentioned monologue that no longer hears itself, the voice inexorably shifting up pitch by pitch, the dervix transfished by the clicks of a tock ...."

"Dont bother to serve tea until you get a stronger brand of Darjeeling.... the majority confuse quantity......"

Réalisation : David Larcher. France. 1993. PAL. 32'34". Auteur : David Larcher. Montage Effets Spéciaux : Patrick Zanoli, David Larcher. Musique : B. Les Less, O. Gosho. Animation Graphique : Lionel Bole. Montage Son : Gilles Marchési, Paul Lamb, O. Gosho, B-Y & R-Y. Direction de Production : Catherine Derosier. Producteur Executif : Pierre Bongiovanni. Saisie textes : Yasmina Demoly. Version japonaise : Akiko Hada. Version italienne : Simonetta Cargioli. Version allemande : Jutta Doberstein. Version espagnole : Francisco Ruiz de Infante. production : Arts Council, for Channel 4. 14 Great Peter street. SW1 P3NQ Londres. Tél : 71 333 01 00 / Fax : 71 973 65 90. co-production : Centre International de Création Vidéo Montbéliard Belfort. BP 5 - 25310 Hérimoncourt. Tél : 81 30 90 30 / Fax : 81 30 95 25. distribution commerciale : The Bla Lab. 58 Stanhope Gardens. London SW7 5RF. Tél : (44) 71 370 06 62.
Note pour idiots
(not for idiots) :
déplacez-vous avec les ascenceurs
(use the scroll bars to move around).
Ø